{"id":686,"date":"2010-09-10T10:34:48","date_gmt":"2010-09-10T08:34:48","guid":{"rendered":"http:\/\/www.bhagavadgita.eu\/?p=686"},"modified":"2024-05-05T09:24:54","modified_gmt":"2024-05-05T07:24:54","slug":"bhg-2-19","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.blog.bhagavadgita.eu\/?p=686","title":{"rendered":"BhG 2.19"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/www.bhagavadgita.eu\/wp-content\/uploads\/2010\/07\/skanuj0041.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-979 colorbox-686\" title=\"werset 2.19-20\" src=\"http:\/\/www.bhagavadgita.eu\/wp-content\/uploads\/2010\/07\/skanuj0041.png\" alt=\"\" width=\"200\" height=\"145\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><strong><em>ya<\/em><\/strong><em> <span style=\"color: #888888;\">ena\u1e43<\/span> <span style=\"text-decoration: underline;\">vetti<\/span> <span style=\"color: #888888;\">hant\u0101ra\u1e43<\/span> <strong>ya\u015b<\/strong> c<span style=\"color: #888888;\">aina\u1e43<\/span> <span style=\"text-decoration: underline;\">manyate<\/span> <span style=\"color: #888888;\">hatam<\/span><br \/>\n<strong>ubhau tau<\/strong> na <span style=\"text-decoration: underline;\">vij\u0101n\u012bto<\/span> n<strong>\u0101ya\u1e43<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline;\">hanti<\/span> na <span style=\"text-decoration: underline;\">hanyate<\/span><\/em><\/p>\n<div id=\"haiku-graphical-player-1\" class=\"haiku-player haiku-graphical-player \"><\/div>        \n                <div class=\"haiku-container haiku-graphical-container haiku-container-1 \" >\n\n            <ul class=\"haiku-controls haiku-graphical-controls-1\">\n\n                <li class=\"haiku-gui\">\n                    <a  title=\"Listen to 2.19\" class=\"haiku-play\"  href=\"http:\/\/www.bhagavadgita.eu\/wp-content\/uploads\/2012\/BhG 2\/BhG 2.19.mp3\"  id=\"haiku-play-1\"><\/a>\n                    <a  title=\"Pause\" class=\"haiku-pause\" href=\"\" id=\"haiku-pause-1\"><\/a>\n                    <a  title=\"Stop\" class=\"haiku-stop\" href=\"\" id=\"haiku-stop-1\"><\/a>\n                <\/li>\n\n                <li class=\"haiku-seek-container\">\n                    <div class=\"haiku-seek-bar\" id=\"haiku-seek-bar-1\"  >\n                        <div class=\"haiku-play-bar\" id=\"haiku-play-bar-1\" ><\/div>\n                    <\/div>\n                <\/li>\n                \n                \n            <\/ul>\n\n            <div class=\"haiku-no-solution\">\n                <strong>Update Required<\/strong><br><span>To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your <a href=\"http:\/\/get.adobe.com\/flashplayer\/\" target=\"_blank\">Flash plugin<\/a>.<\/span>            <\/div>\n\n        <\/div><!--haiku-container-1-->\n\n\n        \n<p><div class=\"wts_title\"><div class=\"wts_title_left\"><a id=\"analiza\" href=\"javascript:void(null);\" title=\"Click to open!\" class=\"jtoggle\" onclick=\"wtsslide('#hideslide0p686',500);\">analiza<\/a><\/div><\/div><div class=\"wts_slidewrapper sliderwrapper0\" id=\"hideslide0p686\"><\/p>\n<p>\n\t\t<div class=\"jwts_tabber\" id=\"jwts_tab\"><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"analiza syntaktyczna\"><h2><a href=\"#analiza+syntaktyczna\" name=\"advtab\">analiza syntaktyczna<\/a><\/h2><\/p>\n<p><strong><em>ya\u1e25<\/em><\/strong> <span style=\"color: #888888;\">(kto)<\/span> <strong><em>enam<\/em><\/strong><span style=\"color: #888888;\"> (go)<\/span> <strong><em>hant\u0101ram<\/em><\/strong><span style=\"color: #888888;\"> (zab\u00f3jc\u0119)<\/span><strong> <em>vetti<\/em><\/strong> <span style=\"color: #888888;\">(zna)<\/span>,<br \/>\n<strong><em>ya\u1e25 ca<\/em><\/strong><span style=\"color: #888888;\"> (i kto)<\/span> <em><strong>enam<\/strong><\/em><span style=\"color: #888888;\">(go)<\/span><em> <strong>hatam<\/strong><\/em> <span style=\"color: #888888;\">(zabitego)<\/span> <strong><em>manyate<\/em><\/strong> <span style=\"color: #888888;\">(uwa\u017ca)<\/span>,<br \/>\n<strong><em>tau<\/em><\/strong> <span style=\"color: #888888;\">(ci)<\/span> <strong><em>ubhau<\/em><\/strong> <span style=\"color: #888888;\">(oboje)<\/span> <strong><em>na vij\u0101n\u012bta\u1e25<\/em><\/strong> <span style=\"color: #888888;\">(nie wiedz\u0105)<\/span>.<br \/>\n<strong><em>ayam<\/em><\/strong> <span style=\"color: #888888;\">(on) <\/span><strong><em>na hanti<\/em> <\/strong><span style=\"color: #888888;\">(nie zabija)<\/span>,<br \/>\n<strong>[<em>ayam<\/em>]<\/strong><span style=\"color: #888888;\"> (on) <\/span><strong><em>na hanyate<\/em> <\/strong><span style=\"color: #888888;\">(nie jest zabijany)<\/span>.<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"analiza gramatyczna\"><h2><a href=\"#analiza+gramatyczna\">analiza gramatyczna<\/a><\/h2><\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>ya\u1e25 <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em>yat<\/em> <a title=\"sarva-n\u0101man \u2013 zaimek\">sn.<\/a> <a title=\"nominativus singularis \u2013 mianownik l.poj.\u2013 pratham\u0101 eka-vacana\">1i.1<\/a> <a title=\"masculinum \u2013 rodzaj m\u0119ski \u2013 pu\u1e43-li\u1e45ga\">m.<\/a> \u2013 <strong>kto<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>enam <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em>etat<\/em> <a title=\"sarva-n\u0101man \u2013 zaimek\">sn.<\/a> <a title=\"accusativus singularis \u2013 biernik l.poj. \u2013 dvit\u012by\u0101 eka-vacana\">2i.1<\/a> <a title=\"masculinum \u2013 rodzaj m\u0119ski \u2013 pu\u1e43-li\u1e45ga\">m.<\/a> \u2013 <strong>go<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>vetti <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em><a title=\"pierwiastek czasownikowy \u2013 dh\u0101tu\">\u221a<\/a>vid<\/em> (wiedzie\u0107) <a title=\"praesentis \u2013 czas tera\u017aniejszy \u2013 vartam\u0101na\">Praes.<\/a> <a title=\"parasmaipada - strona dla innego\">P<\/a> <a title=\"3. osoba l.poj. prathama-puru\u1e63a eka-vacana\">1c.1<\/a> \u2013 <strong>zna<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>hant\u0101ram <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em>hant\u1e5b <\/em><a title=\"accusativus singularis \u2013 biernik l.poj. \u2013 dvit\u012by\u0101 eka-vacana\">2i.1<\/a> <a title=\"masculinum \u2013 rodzaj m\u0119ski \u2013 pu\u1e43-li\u1e45ga\">m.<\/a> \u2013 <strong>zab\u00f3jc\u0119<\/strong> (od: <em><a title=\"pierwiastek czasownikowy \u2013 dh\u0101tu\">\u221a<\/a>han<\/em> \u2013 uderza\u0107, zabija\u0107);<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>ya\u1e25 <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em>yat<\/em> <a title=\"sarva-n\u0101man \u2013 zaimek\">sn.<\/a> <a title=\"nominativus singularis \u2013 mianownik l.poj.\u2013 pratham\u0101 eka-vacana\">1i.1<\/a> <a title=\"masculinum \u2013 rodzaj m\u0119ski \u2013 pu\u1e43-li\u1e45ga\">m.<\/a> \u2013 <strong>kto<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>ca<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><a title=\"avyaya  \u2013 wyraz nieodmienny\">av.<\/a> \u2013 <strong>i<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>enam <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em>etat<\/em> <a title=\"sarva-n\u0101man \u2013 zaimek\">sn.<\/a> <a title=\"accusativus singularis \u2013 biernik l.poj. \u2013 dvit\u012by\u0101 eka-vacana\">2i.1<\/a> <a title=\"masculinum \u2013 rodzaj m\u0119ski \u2013 pu\u1e43-li\u1e45ga\">m.<\/a> \u2013 <strong>go<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>manyate <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em><a title=\"pierwiastek czasownikowy \u2013 dh\u0101tu\">\u221a<\/a>man<\/em> (my\u015ble\u0107) <a title=\"praesentis \u2013 czas tera\u017aniejszy \u2013 vartam\u0101na\">Praes.<\/a> <a title=\"\u0101tmanepada \u2013 strona \u2018dla siebie\u2019\">\u0100<\/a> <a title=\"3. osoba l.poj. prathama-puru\u1e63a eka-vacana\">1c.1<\/a> \u2013 <strong>my\u015bli, uwa\u017ca<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>hatam<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em>hata<\/em> (<em><a title=\"pierwiastek czasownikowy \u2013 dh\u0101tu\">\u221a<\/a>han<\/em> \u2013 uderza\u0107, zabija\u0107) <a title=\"participium perfectum \u2013 imies\u0142\u00f3w przesz\u0142y, na og\u00f3\u0142 bierny, czasem czynny (PP act.) \u2013 bh\u016bte k\u1e5bd-anta\">PP<\/a> <a title=\"accusativus singularis \u2013 biernik l.poj. \u2013 dvit\u012by\u0101 eka-vacana\">2i.1<\/a> <a title=\"masculinum \u2013 rodzaj m\u0119ski \u2013 pu\u1e43-li\u1e45ga\">m.<\/a> \u2013 <strong>zabitego<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>ubhau <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em>ubha<\/em> <a title=\"sarva-n\u0101man \u2013 zaimek\">sn.<\/a> <a title=\"nominativus dualis \u2013 mianownik l.podw\u00f3j. \u2013 pratham\u0101 dvi-vacana\">1i.2<\/a> <a title=\"masculinum \u2013 rodzaj m\u0119ski \u2013 pu\u1e43-li\u1e45ga\">m.<\/a> \u2013 <strong>oboje<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>tau <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em>tat <\/em><a title=\"sarva-n\u0101man \u2013 zaimek\">sn.<\/a> <a title=\"nominativus dualis \u2013 mianownik l.podw\u00f3j. \u2013 pratham\u0101 dvi-vacana\">1i.2<\/a> <a title=\"masculinum \u2013 rodzaj m\u0119ski \u2013 pu\u1e43-li\u1e45ga\">m.<\/a> \u2013 <strong>ci dwaj<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>na <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><a title=\"avyaya  \u2013 wyraz nieodmienny\">av.<\/a> \u2013 <strong>nie<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>vij\u0101n\u012bta\u1e25 <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em>vi-<a title=\"pierwiastek czasownikowy \u2013 dh\u0101tu\">\u221a<\/a>j\u00f1\u0101<\/em> (rozr\u00f3\u017cnia\u0107, wiedzie\u0107, rozumie\u0107) <a title=\"praesentis \u2013 czas tera\u017aniejszy \u2013 vartam\u0101na\">Praes.<\/a> <a title=\"parasmaipada - strona dla innego\">P<\/a> <a title=\"3. osoba l.podw\u00f3j. prathama-puru\u1e63a dvi-vacana\">1c.2<\/a> \u2013 <strong>nie rozumiej\u0105<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>na<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><a title=\"avyaya  \u2013 wyraz nieodmienny\">av.<\/a> \u2013 <strong>nie<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>ayam <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em>idam<\/em> <a title=\"sarva-n\u0101man \u2013 zaimek\">sn.<\/a> <a title=\"nominativus singularis \u2013 mianownik l.poj.\u2013 pratham\u0101 eka-vacana\">1i.1<\/a> <a title=\"masculinum \u2013 rodzaj m\u0119ski \u2013 pu\u1e43-li\u1e45ga\">m.<\/a> \u2013 <strong>on<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>hanti<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em><a title=\"pierwiastek czasownikowy \u2013 dh\u0101tu\">\u221a<\/a>han<\/em> (zabija\u0107, uderza\u0107) <a title=\"praesentis \u2013 czas tera\u017aniejszy \u2013 vartam\u0101na\">Praes.<\/a> <a title=\"parasmaipada - strona dla innego\">P<\/a> <a title=\"3. osoba l.poj. prathama-puru\u1e63a eka-vacana\">1c.1<\/a> \u2013 <strong>zabija<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em> na <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><a title=\"avyaya  \u2013 wyraz nieodmienny\">av.<\/a> \u2013 <strong>nie<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>hanyate<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em><a title=\"pierwiastek czasownikowy \u2013 dh\u0101tu\">\u221a<\/a>han<\/em> (zabija\u0107, uderza\u0107) <a title=\"praesentis \u2013 czas tera\u017aniejszy \u2013 vartam\u0101na\">Praes.<\/a> <a title=\"passivum \u2013 strona bierna \u2013 karma\u1e47i-\/ bhave-prayoga\">pass.<\/a> <a title=\"3. osoba l.poj. prathama-puru\u1e63a eka-vacana\">1c.1<\/a> \u2013 <strong>jest zabijany<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"warianty tekstu\"><h2><a href=\"#warianty+tekstu\">warianty tekstu<\/a><\/h2><\/p>\n<p><em>vetti \u2192 veda<\/em> (zna);<br \/>\n<em>vij\u0101n\u012bto \u2192 vij\u0101n\u012btau \/ vij\u0101n\u012bte<\/em> (wie);<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><\/div><div class=\"jwts_clr\">&nbsp;<\/div><\/p>\n<p><\/div><\/p>\n<p><div class=\"wts_title\"><div class=\"wts_title_left\"><a id=\"komentarze\" href=\"javascript:void(null);\" title=\"Click to open!\" class=\"jtoggle\" onclick=\"wtsslide('#hideslide1p686',500);\">komentarze<\/a><\/div><\/div><div class=\"wts_slidewrapper sliderwrapper1\" id=\"hideslide1p686\"><\/p>\n<p>\n\t\t<div class=\"jwts_tabber\" id=\"jwts_tab1\"><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"\u015a\u0101\u1e43kara\"><h2><a href=\"#%C5%9A%C4%81%E1%B9%83kara\" name=\"advtab\">\u015a\u0101\u1e43kara<\/a><\/h2><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Legenda:<br \/>\n<strong>fragmenty komentowanego wersetu<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0000ff;\">cytaty z r\u00f3\u017cnych pism<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #993300;\">wprowadzenie polemiki<\/span><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"480\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Tekst Gity nie ma promowa\u0107 aktywno\u015bci, ale jego celem jest pow\u015bci\u0105gni\u0119cie przyczyn ko\u0142owrotu wciele\u0144 pocz\u0105wszy od rozpaczy i omroczenia. Aby unaoczni\u0107 to znaczenie B\u00f3g przywo\u0142uje dwie strofy wedyjskie<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">[1]<\/a>.<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"20\"><\/td>\n<td width=\"480\"><em>\u015boka-moh\u0101di-sa\u1e43s\u0101ra-k\u0101ra\u1e47a-niv\u1e5btty-artha\u1e43 g\u012bt\u0101-\u015b\u0101stram, na pravartakam ity etasy\u0101rthasya s\u0101k\u1e63i-bh\u016bte \u1e5bcau \u0101nin\u0101ya bhagav\u0101n<\/em> |<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"480\">\n<p style=\"text-align: justify;\">My\u015blisz: \u201eTo ja zabij\u0119 w walce Bhiszm\u0119 i innych, i tak stan\u0119 si\u0119 zab\u00f3jc\u0105\u201d \u2013 jest to b\u0142\u0119dne rozwa\u017canie. A oto dlaczego:<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"20\"><\/td>\n<td width=\"480\"><em>yat tu manyase yuddhe bh\u012b\u1e63m\u0101dayo may\u0101 hanyante aham eva te\u1e63\u0101\u1e43 hant\u0101 iti, e\u1e63\u0101 buddhir m\u1e5b\u1e63aiva te<\/em> | <em>katha\u1e43<\/em>?<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"480\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Kto zna go jako zab\u00f3jc\u0119 i kto uwa\u017ca go za zabitego,<br \/>\nci dwaj nie pojmuj\u0105 [w\u0142a\u015bciwie]. On nie zabija ani nie jest zabijany.<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"20\"><\/td>\n<td style=\"text-align: center;\" width=\"480\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>ya ena\u1e43 vetti hant\u0101ra\u1e43 ya\u015b caina\u1e43 manyate hatam<\/em><\/strong><strong> |<\/strong><br \/>\n<strong><em>ubhau tau na vij\u0101n\u012bto n\u0101ya\u1e43 hanti na hanyate<\/em> ||2.19||<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"480\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Kto tego<\/strong> \u2013 wcielonego, przebywaj\u0105cego w \u015bwiecie, <strong>zna<\/strong>, czyli <strong>rozpoznaje jako zab\u00f3jc\u0119<\/strong>, czyli sprawc\u0119 morderstwa. A tak\u017ce ten, <strong>kto my\u015bli, \u017ce jest<\/strong> on <strong>zabity<\/strong>, czyli \u017ce staje si\u0119 przedmiotem zbrodni, [rozumuj\u0105c]: \u201egdy cia\u0142o jest zabite, ja te\u017c gin\u0119\u201d, <strong>ci dwaj nie pojmuj\u0105<\/strong> \u2013 nie s\u0105 m\u0105drzy, gdy\u017c nie odr\u00f3\u017cniaj\u0105 ja\u017ani, siebie jako podmiotu rozwa\u017ca\u0144.<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"20\"><\/td>\n<td width=\"480\"><strong><em>ya ena\u1e43<\/em><\/strong><em> prak\u1e5bta\u1e43 dehina\u1e43 <strong>vetti <\/strong>vij\u0101n\u0101ti <strong>hant\u0101ra\u1e43<\/strong> hanana-kriy\u0101y\u0101\u1e25 kart\u0101ra\u1e43 <strong>ya ca enam <\/strong>anyo <strong>manyate hata\u1e43<\/strong> deha-hananena hato \u2019ham iti hanana-kriy\u0101y\u0101\u1e25 karma-bh\u016btam<\/em> | <strong><em>tau ubhau na vij\u0101n\u012bta\u1e25<\/em><\/strong><em> na j\u00f1\u0101tavantau avivekena \u0101tm\u0101nam<\/em> <em>aha\u1e43 pratyaya-vi\u1e63aya\u1e43 <\/em>|<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"480\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Ci dwaj kt\u00f3rzy my\u015bl\u0105: \u201eJestem zab\u00f3jc\u0105\u201d, \u201ejestem zabijany\u201d nie s\u0105 \u015bwiadomi natury ja\u017ani, gdy\u017c [uwa\u017caj\u0105], \u017ce zniszczenie cia\u0142a [niszczy] ja\u017a\u0144.<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"20\"><\/td>\n<td width=\"480\"><em>hant\u0101 aha\u1e43, hato \u2019smy aham iti deha-hananena \u0101tm\u0101nam yau vij\u0101n\u012bta\u1e25 tau \u0101tma-svar\u016bp\u0101nabhij\u00f1au ity artha\u1e25<\/em> |<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"480\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Z powodu swej bierno\u015bci (<em>avikriyatva<\/em>) ja\u017a\u0144 nie zabija, <strong>nie jest<\/strong> sprawc\u0105 czynno\u015bci <strong>zabijania<\/strong>, ani nie jest zabijana, ani w og\u00f3le nie jest aktywna. Oto sens [wypowiedzi].<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"20\"><\/td>\n<td width=\"480\"><em>yasm\u0101t <strong>na ayam<\/strong> atm\u0101 <strong>hanti <\/strong>na hanana-kriy\u0101y\u0101\u1e25 kart\u0101 bhavati, <strong>na<\/strong> ca <strong>hanyate<\/strong> na ca karma bhavat\u012bty artha\u1e25, avikriyatv\u0101t<\/em> ||2.19||<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"480\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\"><\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Dwie kolejne strofy BhG s\u0105 cytatami z upaniszad.<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"20\"><\/td>\n<td width=\"480\"><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"R\u0101m\u0101nuja\"><h2><a href=\"#R%C4%81m%C4%81nuja\">R\u0101m\u0101nuja<\/a><\/h2><\/p>\n<p>ya enam ukta-svabh\u0101vam \u0101tm\u0101na\u1e43 pratihant\u0101ra\u1e43 hanana-hetu\u1e43 kam api manyate | ya\u015b caina\u1e43 ken\u0101pi hetun\u0101 hata\u1e43 manyate | ubh\u0101v t\u0101v na vij\u0101n\u012bta\u1e25 | uktair hetubhir asya nityatv\u0101d ev\u0101ya\u1e43 hanana-hetur na bhavati | ataeva c\u0101yam \u0101tm\u0101 na hanyate | hanti-dh\u0101tur apy \u0101tma-karmaka\u1e25 \u015bar\u012br-viyoga-kara\u1e47a-v\u0101c\u012b | na hi\u1e43sy\u0101t sarv\u0101 bh\u016bt\u0101ni, br\u0101hma\u1e47o na hantavya\u1e25 [ka.sa\u1e43. 8.2] ity \u0101d\u012bni api \u015b\u0101str\u0101\u1e47i avihita-\u015bar\u012bra-viyoga-kara\u1e47a-vi\u1e63ay\u0101\u1e47i<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"\u015ar\u012bdhara\"><h2><a href=\"#%C5%9Ar%C4%ABdhara\">\u015ar\u012bdhara<\/a><\/h2><\/p>\n<p>tad eva\u1e43 bh\u012b\u1e63m\u0101di-m\u1e5btyu-nimitta\u1e25 \u015boko niv\u0101rita\u1e25, yac c\u0101tmano hant\u1e5btva-nimitta\u1e43 du\u1e25kham uktam et\u0101n na hantum icch\u0101mi ity \u0101din\u0101, tad api tavad eva nirnimittam ity \u0101ha ya enam iti | enam \u0101tm\u0101nam | \u0101tmano hanana-kriy\u0101y\u0101\u1e25 karmatva\u1e43 kart\u1e5btvam api n\u0101st\u012bty artha\u1e25 | tatra hetur n\u0101yam iti<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Madhus\u016bdana\"><h2><a href=\"#Madhus%C5%ABdana\">Madhus\u016bdana<\/a><\/h2><\/p>\n<p>nanv evam a\u015bocy\u0101n anva\u015bocacas tvam ity \u0101din\u0101 bh\u012b\u1e63m\u0101di-bandhu-viccheda-nibandhane \u015boke 'pan\u012bte 'pi tad-vadha-kart\u1e5btva-nibandhanasya p\u0101pasya n\u0101sti prat\u012bk\u0101ra\u1e25 | nahi yatra \u015boko n\u0101sti tatra p\u0101pa\u1e43 n\u0101st\u012bti niyama\u1e25 | dve\u1e63ya-br\u0101hma\u1e47a-vadhe p\u0101p\u0101bh\u0101va-prasa\u1e45g\u0101t | ato 'ha\u1e43 kart\u0101 tva\u1e43 preraka iti dvayor api hi\u1e43s\u0101-nimitta-p\u0101tak\u0101patter ayuktam ida\u1e43 vacana\u1e43 tasm\u0101d yudhyasva bh\u0101ratety \u0101\u015ba\u1e45kya k\u0101\u1e6dhaka-pa\u1e6dhitaya rc\u0101 pariharati bhagav\u0101n ya enam iti |<br \/>\nena\u1e43 prak\u1e5bta\u1e43 dehinam ad\u1e5b\u015byatv\u0101di-gu\u1e47aka\u1e43 yo hant\u0101ra\u1e43 hanana-kriy\u0101y\u0101\u1e25 kart\u0101ra\u1e43 vetti aham asya hanteti vij\u0101n\u0101ti | ya\u015b c\u0101nya ena\u1e43 manyate hata\u1e43 hanana-kriy\u0101y\u0101\u1e25 karma-bh\u016bta\u1e43 deha-hananena hato 'ham iti vij\u0101n\u0101ti | t\u0101v ubhau deh\u0101bhim\u0101nitv\u0101d enam avik\u0101ri\u1e47am ak\u0101raka-svabh\u0101vam \u0101tm\u0101na\u1e43 na vij\u0101n\u012bto na vivekena j\u0101n\u012bta\u1e25 \u015b\u0101str\u0101t | kasm\u0101t yasm\u0101n n\u0101ya\u1e43 hanti na hanyate kart\u0101 karma ca na bahvat\u012bty artha\u1e25 |<br \/>\natra ya ena\u1e43 vetti hant\u0101ra\u1e43 hata\u1e43 cety et\u0101vati vaktavye pad\u0101n\u0101m \u0101v\u1e5bttir v\u0101ky\u0101la\u1e45k\u0101r\u0101rth\u0101 | athav\u0101 ya ena\u1e43 vetti hant\u0101ra\u1e43 t\u0101rkik\u0101dir \u0101tmana\u1e25 kart\u1e5btv\u0101bhyupagam\u0101t | tath\u0101 ya\u015b caina\u1e43 manyate hata\u1e43 c\u0101rv\u0101k\u0101dir \u0101tmano vin\u0101\u015bitv\u0101bhyupagam\u0101t | t\u0101v ubhau na vij\u0101n\u012bta iti yojyam | v\u0101di-bheda-khy\u0101pan\u0101ya p\u1e5bthag upany\u0101sa\u1e25 | ati\u015b\u016br\u0101tik\u0101tara-vi\u1e63ayatay\u0101 v\u0101 p\u1e5bthag-upade\u015ba\u1e25 | hant\u0101 cen manyate hantu\u1e43 hata\u015b cen manyate hatam [Ka\u1e6dhU 1.2.19] iti p\u016brv\u0101rdhe \u015brauta\u1e25 p\u0101\u1e6dha\u1e25<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Vi\u015bvan\u0101tha\"><h2><a href=\"#Vi%C5%9Bvan%C4%81tha\">Vi\u015bvan\u0101tha<\/a><\/h2><\/p>\n<p>bho vayasya arjuna ! tvam \u0101tm\u0101 | na hante\u1e25 kart\u0101, n\u0101pi hante\u1e25 karma ity \u0101ha ya iti | ena\u1e43 j\u012bv\u0101tm\u0101na\u1e43 hant\u0101ra\u1e43 vetti bh\u012b\u1e63m\u0101d\u012bn arjuno hant\u012bti yo vett\u012bty artha\u1e25, hatam iti bh\u012b\u1e63m\u0101dibhir arjuno hanyate iti yo vetti, t\u0101v ubh\u0101v apy aj\u00f1\u0101ninau | ato 'rjuno 'ya\u1e43 guru-jana\u1e43 hant\u012bty aj\u00f1\u0101ni-loka-g\u012bt\u0101d durya\u015ba\u1e25 k\u0101 te bh\u012btir iti bh\u0101va\u1e25<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Baladeva\"><h2><a href=\"#Baladeva\">Baladeva<\/a><\/h2><\/p>\n<p>uktam avin\u0101\u015bitva\u1e43 dra\u1e0dhayati | enam ukta-svabh\u0101vam \u0101tm\u0101na\u1e43 j\u012bva\u1e43 yo hant\u0101ra\u1e43 kha\u1e0dg\u0101din\u0101 hi\u1e43saka\u1e43 vetti ya\u015b caina\u1e43 tena hata\u1e43 hi\u1e43sita\u1e43 manyate t\u0101v ubhau tat-svar\u016bpa\u1e43 na vij\u0101n\u012bta\u1e25 | atis\u016bk\u1e63masya caitanyasya tasya ched\u0101dy-asambhav\u0101n n\u0101yam \u0101tm\u0101 hanti na hanyate | hante\u1e25 kart\u0101 karma ca bhavat\u012bty artha\u1e25 | hanter deha-viyog\u0101rthatv\u0101n na ten\u0101tman\u0101\u1e43 n\u0101\u015bo mantavya\u1e25 | \u015bruti\u015b caivam \u0101ha &#8211; hant\u0101 cen manyate hantu\u1e43 hata\u015b cen manyate hatam [Ka\u1e6dhU 1.2.19] ity \u0101din\u0101 | etena m\u0101 hi\u1e43sy\u0101t sarva-bh\u016bt\u0101ni ity \u0101di-v\u0101kya\u1e43 deha-viyoga-para\u1e43 vy\u0101khy\u0101tam | na c\u0101tr\u0101tmana\u1e25 kart\u1e5btva\u1e43 prasiddham iti v\u0101cyam | deha-viyojane tat tasya sattv\u0101t<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><\/div><div class=\"jwts_clr\">&nbsp;<\/div><\/p>\n<p><\/div><\/p>\n<p><div class=\"wts_title\"><div class=\"wts_title_left\"><a id=\"tumaczenia\" href=\"javascript:void(null);\" title=\"Click to open!\" class=\"jtoggle\" onclick=\"wtsslide('#hideslide2p686',500);\">t\u0142umaczenia<\/a><\/div><\/div><div class=\"wts_slidewrapper sliderwrapper2\" id=\"hideslide2p686\"><\/p>\n<p>\n\t\t<div class=\"jwts_tabber\" id=\"jwts_tab2\"><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Michalski\"><h2><a href=\"#Michalski\" name=\"advtab\">Michalski<\/a><\/h2><\/p>\n<p>Kto tego ducha uwa\u017ca za zab\u00f3jc\u0119, lub kto mniema, \u017ce go mo\u017cna zabi\u0107, ani ten, ani tamten nie posiada w\u0142a\u015bciwej wiedzy. On bowiem ani nie zabija, ani nie mo\u017ce by\u0107 zabity,<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Olszewski\"><h2><a href=\"#Olszewski\">Olszewski<\/a><\/h2><\/p>\n<p>Ktokolwiek s\u0105dzi, \u017ce dusza zabija albo zostaje zabit\u0105, myli si\u0119: ona nie zabija, ona nie jest zabijan\u0105.<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Dynowska\"><h2><a href=\"#Dynowska\">Dynowska<\/a><\/h2><\/p>\n<p>Prawdy nie widzi cz\u0142ek, gdy s\u0105dzi, \u017ce On zabity by\u0107 mo\u017ce, jak i w\u00f3wczas gdy Go zab\u00f3jc\u0105 mieni. Nie mo\u017ce On &#8211; cia\u0142a Mieszkaniec &#8211; ani zabi\u0107, ani by\u0107 zabity;<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Sachse\"><h2><a href=\"#Sachse\">Sachse<\/a><\/h2><br \/>\nJe\u015bli kto\u015b s\u0105dzi o nim, \u017ce zabija,<br \/>\na kto\u015b inny uwa\u017ca, \u017ce mo\u017ce zosta\u0107 zabity,<br \/>\nto \u017caden z nich nie zna prawdy,<br \/>\nalbowiem on nie zadaje, ani nie podlega \u015bmierci.<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Kudelska\"><h2><a href=\"#Kudelska\">Kudelska<\/a><\/h2><br \/>\nAni ten kto sadzi, i\u017c duch jest zab\u00f3jc\u0105, ani ten kto uwa\u017ca, \u017ce mo\u017ce on by\u0107 zabity \u2013 ducha nie pozna\u0142;<br \/>\nDuch ani zab\u00f3jc\u0105, ani zabity by\u0107 nie mo\u017ce.<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Ruci\u0144ska\"><h2><a href=\"#Ruci%C5%84ska\">Ruci\u0144ska<\/a><\/h2><\/p>\n<p>Kto s\u0105dzi, \u017ce on zabija, kto my\u015bli, \u017ce jest zabity \u2013<br \/>\nObaj s\u0105 w b\u0142\u0119dzie: on nie jest zab\u00f3jc\u0105 ni zabijanym!<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Szuwalska\"><h2><a href=\"#Szuwalska\">Szuwalska<\/a><\/h2><\/p>\n<p>Ten, kto jest przekonany, \u017ce wieczne zabija,<br \/>\nAlbo twierdzi, \u017ce wieczne mo\u017ce by\u0107 zabite,<br \/>\nNie rozumie niczego.To, co nie przemija,<br \/>\nNie mo\u017ce ani zabi\u0107, ani by\u0107 zabite,<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Byrski\"><h2><a href=\"#Byrski\">Byrski<\/a><\/h2><\/p>\n<p>Kto go bierze za zab\u00f3jc\u0119 i kto mniema, \u017ce zabity;<br \/>\nDwaj nie wiedz\u0105; nie zabija on i nie jest zabijany.<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Babkiewicz\"><h2><a href=\"#Babkiewicz\">Babkiewicz<\/a><\/h2><\/p>\n<p>Kto mniema, \u017ce on zab\u00f3jc\u0105,<br \/>\nkto uwa\u017ca, \u017ce zabitym,<br \/>\noni obaj w b\u0142\u0119dzie trwaj\u0105,<br \/>\nnie zabija on, nie ginie.<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><\/div><div class=\"jwts_clr\">&nbsp;<\/div><\/p>\n<p><\/div><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>ya ena\u1e43 vetti hant\u0101ra\u1e43 ya\u015b caina\u1e43 manyate hatam ubhau tau na vij\u0101n\u012bto n\u0101ya\u1e43 hanti na hanyate \u00a0 analiza analiza syntaktyczna ya\u1e25 (kto) enam (go) hant\u0101ram (zab\u00f3jc\u0119) vetti (zna), ya\u1e25 ca (i kto) enam(go) hatam (zabitego) manyate (uwa\u017ca), tau (ci) ubhau (oboje) na vij\u0101n\u012bta\u1e25 (nie wiedz\u0105). ayam (on) na hanti (nie zabija), [ayam] (on) na hanyate [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[23],"tags":[],"class_list":["post-686","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-rozdzial-02"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.blog.bhagavadgita.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/686","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.blog.bhagavadgita.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.blog.bhagavadgita.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.blog.bhagavadgita.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.blog.bhagavadgita.eu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=686"}],"version-history":[{"count":21,"href":"https:\/\/www.blog.bhagavadgita.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/686\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8884,"href":"https:\/\/www.blog.bhagavadgita.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/686\/revisions\/8884"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.blog.bhagavadgita.eu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=686"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.blog.bhagavadgita.eu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=686"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.blog.bhagavadgita.eu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=686"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}